手机浏览器扫描二维码访问
【原文】
又南六百里,曰曹夕之山,其下多榖而无水,多鸟兽。
【译文】
再向南六百里,是座曹夕山,山下到处是构树,却没有水流,还有许多禽鸟野兽。
【原文】
又西南四百里,曰峄皋之山,其上多金玉,其下多白垩。峄皋之水出焉,东流注于激女之水,其中多蜃珧①。
【注释】
①蜃:即大蛤,一种软体动物,贝壳卵圆形或略带三角形,颜色和斑纹美丽。珧:小蚌。蚌是一种软体动物,贝壳长卵形,表面黑褐色或黄褐色。
【译文】
再向西南四百里,是座峄皋山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有丰富的白垩土。峄皋水从这座山发源,向东流入激女水,水中有很多大蛤和小蚌。
【原文】
又南水行五百里,流沙三百里,至于葛山之尾,无草木,多砥砺。
【译文】
再向南行五百里水路,经过三百里流沙,便到了葛山的尾端,这里没有花草树木,到处是粗细磨石。
【原文】
又南三百八十里,曰葛山之首,无草木。澧水出焉,东流注于余泽,其中多珠鱼,其状如肺而四目,六足有珠,其味酸甘,食之无疠。
【译文】
再向南三百八十里,就是葛山的首端,这里没有花草树木。沣水从此发源,向东流入余泽,水中有很多珠鱼,长得像动物的一叶肺器官却有四只眼睛,还有六只脚而且能吐珠子,这种珠鱼的肉味是酸中带甜,人吃了它的肉就不会染上瘟疫。
【原文】
又南三百八十里,曰余峨之山。其上多梓,其下多荆芑①。杂余之水出焉,东流注于黄水。有兽焉,其状如菟而鸟喙,鸱目蛇尾,见人则眠②,名犰狳,其鸣自,见则螽③蝗为败。
【注释】
①芑:通“杞”。即枸杞树。②眠,装死。③螽:即螽斯,蝗虫之类的昆虫,体绿色或褐色,样子像蚱蜢,以翅摩擦发音,是害虫。
【译文】
再向南三百八十里,是余峨山,山上有茂密的梓树和楠木树,山下有茂密的牡荆树和枸杞树。杂余水从这座山发源,向东流入黄水。山中有一种野兽,长得像一般的兔子却是鸟的嘴,鹞鹰的眼睛和蛇的尾巴,一看见人就躺下装死,叫作犰狳,发出的叫声便是它自身名称的读音,它一出现就会有螽斯蝗虫出现而为害庄稼。
【原文】
又南三百里,曰杜父之山,无草木,多水。
【译文】
再向南三百里,是杜父山,没有花草树木,到处流水。
【原文】
又南三百里,曰耿山,无草木,多水碧①,多大蛇。有兽焉,其状如狐而鱼翼,其名曰朱獳,其鸣自,见则其国有恐。
【注释】
①水碧:就是前文所说的水玉之类,即水晶石。
【译文】
再向南三百里,是耿山,没有花草树木,到处是水晶石,还有很多大蛇。山中有一种野兽,长得像狐狸却长着鱼鳍,叫作朱獳,发出的叫声便是它自身名称的读音,在哪个国家出现哪个国家里就会有恐怖的事发生。
【原文】
太后废长立幼是哀家做得最错的一件事,昏君,哀家要废了你。摄政王错失皇位,尽心尽力辅佐换得挫骨扬灰,昏君,我要篡位做明君。顾娴昏君,你无情,你花心,我要嫁你叔叔,做你婶娘。温柔自带锦鲤体质,集万千宠爱,吸干昏君运道。昏君朕太难了。温暖战地记者现场吃瓜。总结最落魄的我遇见最好的你,若你求一世安稳,那这盛世...
道家我种下一颗种子,剩下的就跟我没有关系了。挑完事就跑,这才是我的正确打开方式。...
末日荒土,世宗三年,天下大乱,民不聊生。中央皇朝崩坏,各地群雄割据,门派独立。魔门妖党隐于暗处作乱,帮派相互征伐,混乱不堪。天灾连连,大旱,酷寒,暴雨,虫灾,人民苦苦挣扎,渴求希望与救赎。大乱之中,各...
穿越到洪荒,风紫宸不是先天神魔,也不是先天生灵,而是成了洪荒最弱的生灵。在这个出身决定命运的世界,风紫宸本着人定胜天的精神,一步步缔造出属于自己的神话。群号1098185990...
柳雅睁开眼睛就是破墙烂瓦小土炕。可怜那瘫痪的老爹纯良的弟弟都面黄肌瘦。这是家,还是难民营?咱上辈子是杀手,这辈子是能手空手都能套白狼,废物也能变...
欢脱独宠,沙雕撩夫日常四爷你在干嘛?温酒我在想怎么偷偷溜进爷的心里。四爷发什么疯?温酒为你疯为你狂为你哐哐撞大墙!四爷太医,看看她得了什么病?温酒相思病!这病不思进取,只思你!只有你的美色才能医好我!好想每日摸着你的良心睡觉四爷...