Sheopenedhereyeswideandstaredathim。“Aman’sbeenmurdered,andeverybodyjuststandsaroundandlookssilly。”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
“他们只是很震惊,所以表现得很自然。”
“They’rejustshocked,sotheyactnatural。”
“杰克,我们离开这里吧。我们快点离开,上车,在任何人能说‘哇’之前就赶到去下一个城镇的半路上。”
“Jake,let’sgetoutofhere。Let’sgetoutquickandgetinthecarandbehalfwaytothenexttownbeforeanyonecansay‘Boo。’”
“然后让杰克逊县的每一辆警车都来追捕我们,就因为我们逃跑了?此外,我们不可能不被拦住就穿过那条走廊出去。这里有几个家伙看起来能很快说‘哇’。”
“AndhaveeverypolicecarinJacksonCountylookingforusbecausewebeatit?Besides,wenevercouldgetoutthroughthatcorridorwithoutbeingstopped。Acoupleoftheseboyslookasiftheycouldsay‘Boo’fast。”
“我不喜欢这里。”她固执地说。
“Idon’tlikeithere,”shesaidstubbornly。
“你的观点有道理。然而,过一会儿他们就会想起前参议员佩维利与我们毫无关系。我们只是碰巧在大楼里,这时有人杀了他。那个治安官一到,我们就可以告诉他我们所看到的,然后离开。”这是个精彩的给自己壮胆的表演。
“Yourpointiswelltaken。However,inalittlewhilethey’llrememberthatex-SenatorPeveleywasnothingtous。Wejusthappenedtobeinthebuildingwhensomebodybumpedhimoff。Assoonasthatsheriffgetshere,wecantellhimwhatwesaw,andthengo。”Itwasamagnificentperformanceofwhistlinginthedark。
她叹了口气,沉默了。
Shesighedandwassilent。
杰克站起来,走到窗前,向外看去。有一大片明亮的绿色草坪,在草坪的那边,他猜是监狱。那是一座丑陋的黄色砖砌成的有棱角的建筑,窗户有栏杆且是凹进去的。附近,一门小型内战大炮立在一个愤怒且看起来不友好的铸铁士兵前面。杰克想知道它是不是放在那里以吓跑那些靠近监狱的人。
Jakerose,walkedtothewindow,andlookedout。Therewasabroadexpanseofbright-greenlawnand,beyondit,whatheguessedtobethejail。Itwasanuglyangularbuildingofyellowbrick,withbarredandrecessedwindows。NearbyasmallCivilWarcannonstoodinfrontofanindignantandunpleasant-lookingcast-ironsoldier。Jakewonderedifithadbeenputtheretoscarepeopleawayfromthejail。
“雨下得像倾盆而下的干草叉和锤子柄。”他评论道。就在他说话的时候,一根大树枝从一棵巨大的老榆树上折断,从窗前吹过。
“It’srainingpitchforksandhammerhandles,”hemented。Justashespoke,agreatbranchbrokeawayfromoneoftheimmenseoldelmtreesandblewpastthewindow。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
“我希望那只是风。”海伦虚弱地说。
“Ihopethatwasonlythewind,”Helenesaidfaintly。
杰克看到草坪对面监狱大楼的门打开了,一个矮壮、红脸的男人走了出来。他在那里站了一会儿,看着雨,然后开始沿着通向法院的小路奔跑。跑到一半,他的帽子被吹掉了,他短暂地停下来捡起帽子,然后继续跑。
AcrossthelawnJakesawthedoortothejailbuildingopen,andastocky,red-facedmaneout。Hestoodthereforamoment,lookingattherain,thenbeganrunningthelengthofthepaththatledtothecourthouse。Halfwaytherehishatblewoff,hestoppedbrieflytoretrieveit,andwentonrunning。
“治安官来了。”杰克说。“假装你好得足以回到那里去。”他又说,“感谢上帝,现在有人在这里,他知道该怎么做——我希望如此!”
“Hereesthesheriff,”Jakesaid。“Pretendyou’rewellenoughtogobackoutthere。”Headded,“ThankGodsomebody’sherenowwhoknowswhattodo-Ihope!”
他用一只胳膊搂着海伦,好像在扶着她,然后带她回到走廊。前参议员佩维利的尸体仍然躺在它倒下的地方。旁观者们站在周围,敬畏地小声议论着,分成几个小群体。每个人都好奇地转过头看着海伦。
HeputanarmaroundHeleneasthoughsupportingher,andledherbackintothecorridor。Thebodyofex-SenatorPeveleystilllaywhereithadfallen。Thespectatorswerestandingaround,whispering,inawedlittlegroups。EveryoneturnedtolookcuriouslyatHelene。
就在杰克和海伦到达大厅的时候,大厅东端的大门突然打开,一阵狂风和雨水以及那个矮壮、红脸的男人走了进来。小个子清洁工巴顿急忙上前帮忙关门,遗憾地看着瓷砖地板上的一滩泥水。
JustasJakeandHelenereachedthehall,thegreatdooratitseastendopenedsuddenly,lettinginagustofwindandrainandthestocky,red-facedman。Thelittlejanitor,Buttonholes,rushedforwardtohelpclosethedoorandlookedregretfullyatthepoolofmuddywateronthetilefloor。
治安官的到来迎来了一阵新的紧张期待。他们以在这种情况下对权威应有的尊重看着他。
Anewwaveoftenseexpectancygreetedthesheriff’sarrival。Theywatchedhimwiththerespectdueauthorityinthesituation。
治安官踮着脚尖沿着走廊走过去,手里拿着帽子。没有人跟他说话。他在尸体旁弯下腰片刻,看着白色亚麻外套上的污渍。当他再次直起身时,脸色变得苍白。
Thesheriffwalkedthelengthofthecorridorontiptoe,hishatinhishand。Noonespoketohim。Hebentdownforamomentnexttothebody,lookingatthestainonthewhitelinencoat。Whenhestraightenedupagain,thecolorwasdrainingfromhisface。
“他被谋杀了!”治安官惊讶地说。他沉默了一会儿。“没错,他被谋杀了。我们得叫警察!”
“He’sbeenmurdered!”thesheriffsaidinastartledvoice。Hewassilentamoment。“That’sright,he’sbeenmurdered。We’vegottacallthepolice!”
喜欢马龙探案之三点的迷案请大家收藏:(。aiquwx。com)马龙探案之三点的迷案
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:带着东方不败求长生 朕的后宫里面个个都是人才 枕上撩火 密爱 重生:先知的我,一路狂飙 姜辞忧薄靳修 被人打小报告我爹把我丢了 《被女邻居污蔑为小三后我大杀四方》 娱乐:重生后我娶大蜜蜜 和姐姐的游戏日常 《我以为自己今天会成为最幸福的女人》桑语柠周景言 孟棠纪宴辞 我以天赋聚权柄,铸天庭 红尘絮语 嫁督主 鬼灭:开局就给错了系统 凤九卿 《沈晓婉傅景钧》 哥,我求你了,老实收废品行不? 盖世神医