三藏中文网

手机浏览器扫描二维码访问

第344章 翻译大赛(第3页)

台上放了三张桌子,每个人给了一张纸和一支笔可以速记。

分三个阶段比拼,是一个阶段比完再到下一个小组。

第一阶段是词语翻译,应该是从口译题库里出的,因为出的都是大三学的内容。

比如翻译中翻译有一个是国内生产总值,英文简称GDP,全称是GrossDomesticProduct。

可是抽中这个词语的小组是大一的,台上三个人都写不出来,负责回答的男生也答不出来。别说国外留学的了,国内的也不知道。

看到这里付颖就更不对这个比赛的结果抱有任何期望了,无论谁第一,估计含金量也就这样了。

果然后面的段落翻译更是句不成句,逻辑不通。

付颖设想的翻译过程,是大屏幕上看到需要翻译的段落,抓住关键词写下来,最好是直接写出需要翻译的语言,然后组织好逻辑,翻译不仅仅是翻译,是要考短时记忆力,更是要从词到句的整理出内容。

三个小组,翻译得最多、最贴合的反而是非专业组,最佳选手也是出自于那一组的一个女生。

比赛颁奖的时候付颖和高欣就走了,没眼再看。

这个事后续付颖没再关注,但是没听到说学校有在这类比赛中获得什么好成绩。

除了侧重口译的这个比赛,英语类的还有一个翻译长篇的翻译大赛。

这个比赛一般不在校内大范围举行,因为要求比较高,都是大三大四参赛,然后学校选送优秀作品递交到省级,再往上到国家级的。

憋着上个比赛的气,付颖和高欣花了半个月翻译了这次要求的文章,是跟茶文化相关的。

这个就是个人战,大致翻译内容都差不多,具体就是看一些细节,机器直接翻译交上去肯定是不行的,专业的一看就知道。

这种翻译讲究信达雅,用自己的巧思来拉开差距。

付颖翻译的时候也有参考机器直翻,但是她很注重一个细节,就是她翻译成英文后,自己再从英文翻译回中文,还能不能表现出中文本来想表达的意思,不断琢磨。

很多人在翻译上常犯的一个错误就是一味地翻译出来就好,可是如果不看中文,纯粹的理解英文的话,就会特别奇怪,懂点英语都能看得出来的别扭感,更何况让母语是英语的人去理解。

也不她一个人这样想,毕竟文化底蕴深的人可太多了。

最终她和高欣的翻译作品省级都拿了一等奖,国家级就是她二等奖,高新三等奖。

她们的指导老师都是口译老师,因此老师也拿到了优秀指导老师的称号。

老师把她们叫到办公室,还问起了她们要不要大四后读研,可以报她的研究生,她会带四五个研究生,虽然给不了两个名额,但是她们两个都很优秀,录取优势很大。

高欣不想读研,付颖则还没想好。

老师还劝高欣可以多学应用英语,这次她差了一点,就是因为高欣学商务英语的影响,有些地方处理得可能没有戳中评委的心思。

两人告别老师,就把这个事放下了。

在学校广播通报了自己的名字和成绩后,付颖觉得心情舒畅,还是有怨报怨好。

喜欢简简单单的重生后请大家收藏:(www。xiakezw。com)简简单单的重生后

热门小说推荐
我居然是这种身世

我居然是这种身世

被女友甩后,周小昆接到了老爸的电话儿子啊,咱家其实有座矿,你是个富二代啊!穷了二十年了,原来自己是个富二代,周小昆不知道是该哭还是该笑...

出魂记

出魂记

百度各大贴吧以及LOL盒子论坛一天回复破三万的神贴!直播玩游戏时认识了一个妹子,约出来见面后,吓尿了。...

绝代玄尊

绝代玄尊

一个被人称作傻子的孤儿,竟然是万年之前神界帝尊转世!封天大盾下,群魔乱舞!玄宝携鸾后与十八帝妃,找回三大圣宝,平魔乱,归元一,统一白鸾,重登帝位!面对来自神界灵界冥界人界四界众生对圣宝和神帝之位的觊觎和阻拦,玄宝携五大兵团,扬玄尊大旗,洒男儿热血,平四界之乱,祈万民之福!...

颤抖吧昏君

颤抖吧昏君

太后废长立幼是哀家做得最错的一件事,昏君,哀家要废了你。摄政王错失皇位,尽心尽力辅佐换得挫骨扬灰,昏君,我要篡位做明君。顾娴昏君,你无情,你花心,我要嫁你叔叔,做你婶娘。温柔自带锦鲤体质,集万千宠爱,吸干昏君运道。昏君朕太难了。温暖战地记者现场吃瓜。总结最落魄的我遇见最好的你,若你求一世安稳,那这盛世...

魔王纵横日本战国

魔王纵横日本战国

死灵法师穿越到了日本战国时期,亲眼看到无关是非的织田信长死在了自己面前,怀着好奇之感死灵法师想回到一切的开始,却在魔法中出了事故,引起了时空变动。等他醒来的时候,一个叫做木下藤吉郎的小姑娘出现在了他的面前...

农门药香:拣个郎君来种田

农门药香:拣个郎君来种田

十月怀胎一朝分娩,小包子真可爱,跟你爹长的等等,孩子他爹是谁啊,我还是单身狗怎么穿越就当娘了啊,你们干什么,不要拉我浸猪笼啊,未婚生仔不是我的锅啊!爹不疼娘不爱,面对亲戚宗族的批判,她愤而崛起,依靠穿越大神送的穿越大礼包,在神奇的空间里努力种田,给孩子找新爹!...